Овидий Назон Публий - Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии [Герасимов Вячеслав, 2016 г., 96 kbps, MP3] 

Цитировать
Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии
Год выпуска: 2016 г.
Фамилия автора: Овидий Назон Публий
Имя автора: Назон Публий
Исполнитель: Герасимов Вячеслав
Жанр: Поэзия
Прочитано по изданию: М.: Художественная Литература, 1983
Перевод: С латинского
Издательство: Нигде не купишь
Оцифровано: knigofil
Очищено: knigofil
Категория: аудиокнига
Аудиокодек: MP3
Битрейт: 96 kbps
Вид битрейта: постоянный битрейт (CBR)
Частота дискретизации: 44 kHz
Количество каналов (моно-стерео): Моно
Музыкальное сопровождение: отсутствует
Время звучания: 24:14:52--Описание:
ОВИ́ДИЙ, Публий Овидий Назон (Publius Ovidius Naso; 43 до н. э. — 17 н. э.), — римский поэт. В конце 8 н. э. сослан Августом в г. Томы (порт Констанца в Румынии), где и умер. Не находясь в оппозиции к политическому режиму Августа, Овидий отвергал некоторые формы его идеологической политики (респ. фразеология, идеализация прошлого) и, культивируя индивидуалистическую, главным образом эротическую поэзию, не отвечал требованиям официальной пропаганды. Для первого периода творчества Овидия (до 1—2 н. э.) характерна любовная тематика. В «Любовных элегиях» («Amores») он развивает традицию Тибулла и Проперция; маски поэта и его возлюбленной у него биографически недостоверны, а мотивы эротичной элегии дают материал для изысканной риторической разработки любовной темы. Сочинение «Heroides» содержит послания, которые мифологические героини пишут своим возлюбленным или мужьям; психологически тонко изображены страсть, тоска, ревность и отчаяние покинутых женщин. Установив закономерность поведения влюбленных, Овидий в известных поэмах «Наука любви» («Ars amatoria») и «Средства от любви» («Remedia amoris») дает наставления в области любовных отношений, вводит сценки из римской жизни, изображает нравы «золотой молодежи». Во второй период (2—8 н. э.) своего творчества Овидий переходит к большим произведениям в духе эллинистической «ученой» поэзии. Поэма «Метаморфозы» («Metamorphoses», рус. пер. 1874—76, 1887) задумана как эпос и содержит около 250 мифологиеских и фольклорных сказаний о превращениях людей в животных, растения, созвездия и даже в камни. Уже утратив религиозное содержание, мифы становятся для Овидия зеркалом человеческой жизни, а любовь и любовные страдания — одним из важнейших ее двигателей. На этой основе он пытается создать «непрерывную песнь» — рассказ о судьбах людей, их заблуждениях, несчастьях, гибели, иногда приводящей к слиянию с природой. Так, через превращение одних форм существования материи в другие восстанавливается нарушенное в мире равновесие. Незаконченная поэма «Фасты» («Fasti»; календарь-месяцеслов) в хронологической последовательности (по месяцам и дням) рассказывает о возникновении праздников, исторических событиях, происхождении культов и обрядов. Основа повествования — старинные римские предания. В третий период (8—17 н. э.) Овидий писал элегии и послания, связанные с изгнанием: «Скорбные элегии» («Tristia») и «Понтийские послания» («Epistulae ex Ponto»); содержание их — жалобы и воспоминания о прошлом, описания суровой природы, тоска по Риму, просьбы о помиловании. Таким образом, в ссылке Овидий создает новый жанр римской поэзии — субъективную элегию, не связанную с любовной темой.--

Содержание

00_00_Овидий_Н_Любовные_элегии_Метаморфозы_Скорбные_элегии_Герасимов_В
00_01_О поэте переводчике - Сергее Шервинском
01_01_01_Важным стихом я хотел войну и горячие битвы
01_01_02_Я не пойму, отчего и постель мне кажется жесткой,
01_01_03_Просьба законна моя: пусть та, чьей жертвою стал я,
01_01_04_С нами сегодня в гостях и муж твой ужинать будет,
01_01_05_Жарко было в тот день, а время уж близилось к полдню.
01_01_06_Слушай, привратник, - увы! - позорной прикованный цепью!
01_01_07_Если ты вправду мой друг, в кандалы заключи по заслугам
01_01_08_Есть такая одна... Узнать кто хочет про сводню, -
01_01_09_Всякий влюбленный - солдат, и есть у Амура свой лагерь.
01_01_10_Той, увезенною вдаль от Эврота на судне фригийском,
01_01_11_Ты, что ловка собирать и укладывать стройно в прическу
01_01_12_Горе! Вернулись назад с невеселым ответом таблички.
01_01_13_Из океана встает, престарелого мужа покинув,
01_01_14_Сколько я раз говорил: "Перестань ты волосы красить!"
01_01_15_Зависть! Зачем упрекаешь меня, что молодость трачу,
01_02_01_Я и это писал, уроженец края пелигнов,
01_02_02_Ты, Багоад, приставлен стеречь госпожу... Перемолвить
01_02_03_Я никогда б не посмел защищать развращенные нравы,
01_02_04_Нет, не стоит любовь (отойди, Купидон-стрелоносец!),
01_02_05_Днесь попугай-говорун, с Востока, из Индии родом,
01_02_06_Значит, я буду всегда виноват в преступлениях новых?
01_02_07_Ты, что способна создать хоть тысячу разных причесок;
01_02_08_Ты, Купидон, никогда, как видно, гнев не насытишь.
01_02_09_Если "Живи без любви!" мне бог какой-нибудь скажет, -
01_02_10_Помнится, ты, мой Грецин... да, именно ты говорил мне,
01_02_11_Полные бедствий пути по волнам изумленного моря
01_02_12_Я победил! Увенчайте мне лоб, триумфальные лавры!
01_02_13_Бремя утробы своей безрассудно исторгла Коринна
01_02_14_Подлинно ль женщинам впрок, что они не участвуют в битвах
01_02_15_Палец укрась, перстенек, моей красавице милой.
01_02_16_Вот я в Сульмоне живу, третьем округе края пелигнов.
01_02_17_Если считает иной, что служение женщине стыдно,
01_02_18_Ты, свою песню ведя, подошел уж к Ахиллову гневу
01_02_19_Если жену сторожить ты, дурень, считаешь излишним,
01_03_01_Древний высится лес, топора не знававший от века.
01_03_02_В цирке сегодня сижу я не ради коней знаменитых,
01_03_03_Как же тут верить богам?.. Она неверна, изменила,
01_03_04_Сторожа, строгий супруг, к молодой ты приставил подруге.
01_03_05_Ночь наступила, и сон смежил мне усталые веки.
01_03_06_"Илистый, мутный поток, поросший сплошь камышами,
01_03_07_Иль не прекрасна она, эта женщина? Иль не изящна?
01_03_08_Кто почитает еще благородные ныне искусства?
01_03_09_Если над Мемноном мать и мать над Ахиллом рыдала,
01_03_10_Вот уже день подошел ежегодных Церериных празднеств,
01_03_11_Много я, долго терпел, - победили терпенье измены.
01_03_12_Что за несчастный был день, в который, зловещие птицы,
01_03_13_Так как супруга моя из страны плодородной фалисков,
01_03_14_Ты хороша, от тебя я не требую жизни невинной,
01_03_15_Новых поэтов зови, о мать наслаждений любовных!
02_Метаморфозы
03_Скорбные Элегии
04_Лирика и эпос Овидия
--Доп. информация:
Обложка: Вася с Марса
Благодарности за книгу Naina Kievna (Клуб Любителей АудиоКниг)--
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы
Sitemap